寫蘭以左筆爲難,此圖筆筆皆向左。香風一夕從西來,數片湘雲忽吹墮。天真滿前呈爛熳,晴煙低葉分娿娜。紫莖縹緲散曾華,翠帶交加藏側朵。初觀駭目若零亂,締視凝神還帖妥。想翁落筆風雨疾,不待解衣盤薄裸。但覺書紙如書空,唯知有蘭那有我。胸中所在皆衆芳,變化縱橫無不可。他人一二已雲多,翁今能事一何夥。嗟予作畫雖不能,知蘭之趣亦頗頗。再觀品題驚絕倒,照眼驪珠十六顆。清氣襲人肌骨寒,手之不置行與坐。陶君珍重祕藏之,玉軸牙籤善封裹。
畫蘭用左手運筆是很困難的,這幅圖每一筆都朝向左。
香風在一個晚上從西邊吹來,幾片像湘雲般的花瓣忽然被吹落。
天真爛漫布滿眼前,晴日的煙靄在低垂的葉片間顯得婀娜。
紫色的莖幹若隱若現地散發着曾經的光華,翠綠色的帶子交錯着隱藏着旁邊的花朵。
最初看讓人驚訝好似零亂,仔細凝視又覺得凝神且妥帖。
想來畫者落筆時如風雨般迅疾,不等解開衣服就全心投入。
只覺得在紙面上如同在空中書寫,只知道有蘭哪裏還有自我。
畫者心中所擁有的都是各種花卉,變化縱橫沒有什麼不可以。
其他人能畫一兩種就已經算多了,這位畫者如今的本領是多麼多啊。
嘆息我雖然作畫不行,但對於蘭花的意趣也知曉不少。
再次觀看品味題字令人驚歎不已,如耀眼的十六顆珍珠。
清氣侵襲人的肌骨讓人感到寒冷,手一直拿着它不管是行走還是坐下。
陶君要珍重地祕密收藏它,用玉軸和牙籤好好地封存包裹。