常愛南山遊,因而盡原隰。數朝至林嶺,百仞登嵬岌。
石壯馬徑窮,苔色步緣入。物奇春狀改,氣遠天香集。
虛洞策杖鳴,低雲拂衣溼。倚巖見廬舍,入戶欣拜揖。
問性矜勤勞,示心教澄習。玉英時共飯,芝草爲餘拾。
境絕人不行,潭深鳥空立。一乘從此授,九轉兼是給。
辭處若輕飛,憩來唯吐吸。閒襟超已勝,迴路倏而及。
煙色鬆上深,水流山下急。漸平逢車騎,向晚睨城邑。
峯在野趣繁,塵飄宦情澀。辛苦久爲吏,勞生何妄執。
日暮懷此山,悠然賦斯什。
常常喜愛去南山遊玩,因此能遍覽平原和低溼之地。
經過幾個早晨來到山林山嶺,登上幾百仞高的險峻山峯。
石頭巨大道路到了盡頭,青苔的顏色沿着腳步延伸進去。
事物奇特春天的景象改變,氣息高遠天然的香氣聚集。
空曠的山洞中拄着柺杖發出聲響,低低的雲朵拂過衣服而潮溼。
倚靠岩石看見房屋,進入門內高興地行禮。
詢問性情誇讚勤勞,展示心意教導澄清修習。
美玉般的花時常一起喫飯時看到,靈芝草也爲我採摘。
環境極美沒有人行走,潭水很深鳥在那裏空自站立。
一旦從此接受了佛法,九轉的修煉也同時給予。
辭別時好像輕鬆地飛翔,休憩時只有呼吸吐納。
悠閒的心懷超越已經勝利,回來的路途很快就到了。
煙的顏色在松樹上顯得很深,水流在山下流淌得很急。
漸漸平坦時遇到車和馬,臨近傍晚時斜視城邑。
山峯處野趣繁多,塵世中爲官的情緒苦澀。
辛苦長久地做官吏,勞碌的人生爲何要虛妄地執着。
傍晚時懷念這座山,悠然地創作這首詩。