趙宗判請遊巖溪

包恢
包恢 (宋代)

三山來由北巖溪,三十里近何崛奇。

地闢天開幾千期,神藏鬼祕人莫窺。

竹溪黃溪何派支,太白子厚名始垂。

未知此溪發其誰,河潢自天磐石資。

含霜奪日森旌麾,巖電銀海增雙輝。

出千古祕此一時,潭間歸來爲發揮。

寶藏驟興福所希,溪宜有靈潛自嗤。

非公遇我我遇伊,昔無今始有己知,宜爲知己加護持。

成鼎可絕魅與魑,遊騎可馳驥與騏。

兩山插天天猶低,如城夾地地莫巘。

混混中間流天池,往來深藏龍與螭。

巨石萬狀磊不羈,奇木萬種名莫推。

始度石樑堂少棲,方見主人心遠而。

此身恍在何天涯,非人間世如驚疑。

須臾緩步行委蛇,雙龍之淵氣杳微。

進前宿云云欲迷,疊嶂高張熊虎旗。

鳧潀石門互變移,翠密玉練冰雪飛,壁立萬仞文公題。

愈上愈高青雲齊,書堂屹立天然基。

如有千巖萬壑姿,一覽俱盡無纖遺,主人惠我何多爲。

時方六月三伏期,但覺清冷生冰肌。

清境清賞何加茲,更醉似酒醇不醨。

飽水飽石渾不飢,更飽一德充肝脾。

大帥如古刺史規,溪變爲好政可追。

僕如柳了有許疵,溪改爲愚嘗自悲。

主人愛客忘尊卑,畏日與彼愛日暉。

灑然執熱清風吹,洗盡塵襟無毫釐。

主人昔年詠浴沂,盈科放海川之師。

源流素蓄萬頃陂,傅巖磻溪隱未宜。

高岡鳳合朝陽曦,猿鶴知主無催歸。

欲羨形容無好辭,斐然狂簡嗟非詩。

趙宗判請遊巖溪翻譯

三座山從北巖溪延伸過來,將近三十里路是多麼的高峻奇特。

天地開闢已經歷經了好幾千年,神祕而又隱蔽讓人無法窺探。

竹溪和黃溪是哪一支流派,李白和柳宗元的名聲纔開始流傳。

不知道這條溪是由誰發起的,像黃河源自天上依靠堅固的磐石。

帶着寒霜奪取陽光使旗幟林立,山岩閃電和銀海增添了雙重光輝。

出現這千古的祕密就在此時,從潭間回來進行宣揚。

寶藏突然興起是所希求的福氣,溪流應該有靈驗暗自嘲笑。

不是你遇到我就是我遇到你,過去沒有現在纔開始有了自己的知曉,應該爲知己加以保護扶持。

成就大事業可以斷絕妖魅,遊動的騎兵可以驅馳良馬。

兩座山高聳入天天空還顯得很低,像城牆夾住大地地面沒有高峻之處。

混混茫茫中間流淌着天池的水,來來往往深藏着龍。

巨大的石頭有萬種形狀無拘無束,奇異的樹木有萬種名稱難以推斷。

剛度過石樑在堂中稍作停留,才見到主人心地高遠。

自己的身體彷彿在什麼天涯,不像人間像是充滿驚疑。

不一會兒緩慢行走蜿蜒曲折,雙龍所在的深淵氣息幽微。

向前靠近晚上停留的雲朵像是要讓人迷惑,重疊的山峯高高豎起像熊虎的旗幟。

野鴨游水石門相互變換移動,翠綠茂密如玉帶像冰雪在飛,石壁直立萬丈有文公的題字。

越往上越高與青雲相齊,書堂屹立在天然的基礎上。

好像有千巖萬壑的姿態,一眼望去全都看盡沒有絲毫遺漏,主人對我的恩惠爲何這麼多。

當時正是六月三伏天的時候,但覺得清冷使肌膚生寒。

清美的境界清美的欣賞還有什麼能超過,更沉醉得像酒一樣醇厚而不薄。

飽覽山水全然不覺得飢餓,更飽足一種品德充實肝脾。

大帥如同古代的刺史那樣有規矩,溪流變得美好其政績可以追尋。

我像柳下惠有一些瑕疵,溪流改變爲愚溪我曾自己悲傷。

主人愛客忘掉了尊卑,害怕太陽和那喜愛陽光的光輝。

瀟灑地在炎熱中感受清風吹拂,洗盡塵世的胸襟沒有絲毫塵埃。

主人過去曾吟詠在沂水沐浴,使水充滿池塘像大海的宗師。

源流向來蓄積着萬頃池塘,傅巖和磻溪隱藏起來不太適宜。

高岡上鳳凰迎合着朝陽的光輝,猿猴和仙鶴知道主人沒有催促歸去。

想要羨慕其形容卻沒有好的言辭,文采斐然狂放簡略可嘆不是好詩。

更多包恢的詩詞