嘉興尉府教閱即事

葛紹體
葛紹體 (宋代)

輕風盪宿氛,薄日籠曉晴。

草嫩芟鋤易,沙軟蹙踏輕。

軍容壯而肅,兵器老以剛。

震動擊鼓鼙,節止鳴鐃鈣。

前行萃白旗,後隊隨紅旌。

親親雲霧披,閴閴煙塵凝。

放箭羽鮮新,張弓角光晶。

{沔氵換麥}絲搭飯玉,赭衫坐盈庭。

犒激券楮疊,簇結巾帶橫。

叉手最健武,驍勢殊掀騰。

跳梁勇投擲,呼喝驕憑陵。

左旋忽右轉,此伏俄彼升。

路分尋丈鬥,鋒合毫釐爭。

目與手不謀,須臾懸死生。

儻非教之素,何以所習精。

豫章太史氏,家世冰雪清。

早傳師律嚴,遂識戎陣明。

坐言二十年,不見此憲程。

教場沮洳地,漬雨幾浮傾。

荒池倒枯荷,腐水飄亂萍。

舊觀喜再還,徒曰練弓兵。

公宇昔零落,華屋今崢嶸。

昔也一概廢,今也百度興。

今昔同此時,人有能不能。

蕭蕭憂危念,策策夙夜情。

固將宣國威,非惟振家聲。

兒戲誰逍遙,老成尚典刑。

嗟乎真將軍,亞夫細柳營。

嘉興尉府教閱即事翻譯

輕柔的風掃蕩了隔夜的濁氣,淡薄的陽光籠罩着破曉後的晴朗。

嫩草剷除起來容易,鬆軟的沙子踩踏上去很輕。

軍容壯觀而又肅穆,兵器陳舊卻依然剛硬。

震動着敲擊戰鼓,節奏停止時鳴響鐃鈸。

前行的隊伍聚集着白色的旗幟,後面的隊伍跟隨着紅色的旌旗。

親近的人如雲霧般分開,寂靜中煙塵凝結。

射箭的羽毛嶄新鮮亮,拉開的弓角閃着光芒。

麥飯如美玉,穿着赭色衣衫的人坐滿庭院。

犒賞的券契和紙幣堆積重疊,成簇結紮的巾帶橫放着。

叉手的姿勢最爲雄健勇武,矯健的氣勢格外昂揚飛騰。

歡蹦亂跳勇敢地投擲,呼喊喝叫驕傲地欺凌。

向左旋轉忽然又向右轉,這邊潛伏那邊升起。

在幾丈的路上爭鬥,鋒刃相合並在毫釐間爭奪。

眼睛和手來不及配合,片刻間就決定着生死。

倘若不是平時訓練有素,又怎能對所練習的如此精通。

豫章的太史氏,家族世代清白如冰雪。

很早就傳授嚴格的軍律,於是深知戰陣的情況。

座談已有二十年,沒見到這樣的法規章程。

教場是低溼的地方,被雨水浸漬幾乎要傾倒。

荒池中有倒下的枯荷,腐水裏漂浮着雜亂的浮萍。

舊日的景象高興能再次看到,只是說在訓練弓兵。

公家的屋宇過去凋零破敗,華麗的房屋現在高大雄偉。

過去一概荒廢,現在各種事情都振興起來。

今昔在同一時刻,人卻有能與不能之分。

心中懷着憂慮危懼的念頭,匆匆忙忙早晚都充滿情意。

本來是要宣揚國家的威嚴,不僅僅是重振家族的聲譽。

那些把這當作兒戲的人誰能逍遙自在,老成的人還遵循着法典。

哎呀,真是了不起的將軍,就像周亞夫在細柳營一樣。

更多葛紹體的詩詞