天南海水東,結廬白田北。疏鑿泉平沼,藝植花連陌。綠塍閣始構,逐徑戶已闢。瞻望若堂封,隱念鬆楸側。祿養就升斗,黽勉事行役。袖雲嵩洛間,截竹淇源曲。牽羈竟一紀,婆娑大梁客。豈雲隱已招,聊取肩可息。豈如彭澤田,亦有子云宅。民社任難仔,張弛事多忒。成貸蒙天慈,冥報垂先澤。餘生幸在茲,撫膺怍疇昔。同父日餘長,壎篪季與叔。萱草樹之背,荊華粲在目。不見已三年,孟也鬢初白。叱馭敢希尊,學《易》冀景績。於今誓墓人,苦心季應識。
在天南海水之東,在白田之北建造房屋。
疏導挖掘泉水使之成爲平靜的池沼,種植花卉一直連接到田間小路。
綠色田埂上的樓閣纔開始構建,沿着小路門戶已經開闢。
瞻望如同高大的土丘,內心默默思念着松樹梓樹旁。
俸祿養活自己僅能有幾鬥,努力去從事差役之事。
衣袖在嵩山洛陽之間飄動,截取竹子於淇源彎曲之處。
被牽制束縛竟然已經有一紀(十二年),像枝葉紛披的樣子成爲大梁的過客。
哪裏說隱居已經被招致,姑且取得能讓肩膀休息之處。
哪裏像彭澤的田地,也有揚雄的住宅。
治理民衆和社稷責任艱難,緊張和鬆弛之事常有差錯。
成就借貸承蒙上天的慈愛,冥冥中的報答垂示先人的恩澤。
我餘生有幸在這裏,撫着胸口對往昔感到慚愧。
和父親同一天出生的我年紀較大,像壎和篪一樣和諧的弟弟季和叔。
萱草種植在房屋的背面,荊花燦爛就在眼前。
不見已經三年,孟也兩鬢最初變白。
駕車不敢期望尊貴,學習《易經》希望有好的功績。
到如今誓墓的人,苦心季應該知曉。