獨醒衆所忌,屍素心懷慚。
既有不堪七,豈止宜休三。
再刖皆自取,百謫其猶甘。
歸歟一邱壑,卜築蘭陵南。
獨自清醒被衆人所忌恨,空佔職位內心懷着慚愧。
既然已經不能勝任七種(事務),哪裏只是適宜休息三天。
再次遭受砍足都是自己造成的,多次被貶謫也仍然甘願。
回去吧到一處山水間,在蘭陵南邊選擇地方建築居處。
需注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩詞的韻味和意境,只是儘量用現代的語言來表述其大致意思。
浙东宪司会同年八人以诗记之
水调歌头 其二 送赵帅镇成都
点绛唇(百索)
水调歌头(南徐秋阅宴诸将,代老人作)
前调(送赵帅镇成都)
水调歌头·拥节出闽峤
爱闲堂
丙辰罢郡得祠
病中纪事
病中书
拨置吏牍再作一诗以酬相恼之什
不寐
长风沙
春郊即事
淳熙戊戌将命广东侍亲携孥十一月至安仁留
次蔡介卿雪中风寄
次张伯信韵题吴园画轴
大雪不止再交前
代赵仪可挽刘叔丙