魯侯作南門,春秋書不時。
嗟予春暮來,復遣秋暮歸。
巖巖龍固山,迢迢括蒼溪。
孤城煨燼餘,棟宇煙塵飛。
悠悠客行路,一夕固藩籬。
城中十萬家,奠枕將何期。
賓僚賈馬儔,邑下循良師。
經營有餘地,所就逾前規。
西風散黃菊,天宇澄清暉。
浩歌留飛仙,擊鼓驚馮夷。
分題雜險怪,醉墨翻淋漓。
別來冊府英,往往夢見之。
恍然今夕遊,似夢疑復非。
夜深燈火闌,露下星斗移。
父老呼童兒,挽裳或褰衣。
來飲史君酒,聽歌史君詞。
有淚不忍彈,恐遂行人悲。
魯侯建造南門,《春秋》記載這件事不合時宜。
可嘆我在暮春時節到來,又在暮秋時節歸去。
高峻的龍固山,遙遠的括蒼溪。
孤獨的城池在被焚燒之後的殘餘中,房屋棟樑滿是煙塵飛揚。
悠悠的行客之路,一個晚上就築牢了藩籬。
城中有十萬戶人家,什麼時候才能安穩地睡在枕頭上呢。
賓客幕僚有像賈誼、司馬相如那樣的人,城邑下有奉公守法的好官。
經營起來還有餘地,所取得的成就超過了以前的規劃。
西風中黃菊飄散,天空晴朗澄澈閃耀着光輝。
放聲高歌挽留飛仙,擊鼓驚動水神。
分別題寫各種奇險怪異的內容,醉後的筆墨四處潑灑。
分別後在館閣中的英才,常常在夢中見到他們。
恍然間這次今晚的遊歷,像是夢又懷疑不是。
夜深了燈火將盡,露水落下星斗移動。
父老呼喊着孩童,提起衣裳或者撩起衣服。
來喝史君的酒,聽史君的詞。
有眼淚不忍彈出,恐怕讓行人悲傷。