八月中浣同官會於塵外亭分韻得煙字

度正
度正 (宋代)

放步超闤闠,濯纓俯漪漣。

清風來徐徐,玉宇明娟娟。

平疇卷黃雲,遠浦凝寒煙。

橫空六六峯,一一來當筵。

秋光助顏色,相對如高賢。

三峨眇遐思,彷佛窺其顛。

悠悠城南道,鬱郁惠陵阡。

懷哉千載人,喬木今參天。

回頭子云宅,池塘亦依然。

奈何傍人門,不幾喪我玄。

沿河西復西,草草屋數椽。

唐儒杜先生,向來此周旋。

食我西山英,飲我西澗泉。

吐出五色絲,無愧三百篇。

遂令浣溪上,草木皆光鮮。

我欲於其間,結茅近英躔。

尚論古之人,永謝區中緣。

鷦鷯翔蓬蒿,庶幾避鷹鸇。

但欲一區宅,不用土頃田。

念昔懷此心,只今已十年。

平生百事拙,爲計亦可憐。

家有萬卷書,而囊無一錢。

登臨每悵望,興味徒拳拳。

珍重金石交,議論相磨研。

求尋鷗鷺盟,擺脫簿書纏。

風月爲鼓吹,溪聲爲管絃。

茗飲間醴醪,藜羹雜豆籩。

談諧各自適,灑落真神仙。

哦詩紀勝遊,他年草堂編。

八月中浣同官會於塵外亭分韻得煙字翻譯

放開腳步走出喧鬧的市區,俯身在水波中清洗帽纓。

清風緩緩吹來,天空明淨月色美好。

平坦的田野上捲起黃色的雲霧,遠處的水邊凝聚着寒冷的煙霧。

橫在空中的六六座山峯,一座一座來到面前好似在筵席上。

秋天的風光增添了景色,相對着如同高尚的賢士。

那三峨山引發遙遠的思緒,彷彿能窺見它的山頂。

悠悠的城南道路,鬱鬱蔥蔥的惠陵墓地。

懷念那千年前的人,高大的樹木如今已直聳雲天。

回頭看揚子云的故宅,池塘也依然如舊。

無奈依傍他人之門,差不多喪失了自己的本真。

沿着河流向西再向西,有幾間簡陋的房屋。

唐代的儒者杜先生,向來在這裏活動。

食用我西山的精華,飲用我西澗的泉水。

吐出如五色絲般的美妙文字,無愧於《詩經》的三百篇。

於是使得浣花溪上,草木都光彩鮮亮。

我想要在這中間,搭建茅屋靠近英靈。

推究談論古代的人,永遠辭別塵世的緣分。

鷦鷯在蓬蒿中飛翔,差不多能躲避鷹鷂。

只想要一小塊住宅,不需要很多頃田地。

想起往昔懷着這樣的心,到如今已經十年了。

平生各種事情都很笨拙,爲生活打算也很可憐。

家中有萬卷書籍,而口袋裏卻沒有一文錢。

每次登臨都惆悵遠望,興味只是誠摯懇切。

珍惜金石般的交情,在議論中相互切磋研討。

尋求與鷗鷺結盟,擺脫公文的糾纏。

以風月作爲鼓吹樂,以溪聲作爲管絃樂。

飲茶中間夾雜着甜酒,野菜羹裏夾雜着豆類。

談笑和諧各自安適,瀟灑脫俗真如神仙。

吟詩來記錄這美好的遊歷,將來要編入草堂詩集。

更多度正的詩詞