翻譯: 山中的風光讓鳥兒感到愉悅,潭水的倒影使人的心靈變得空明純淨。
賞析: 這兩句詩意境清幽,富有禪意。“山光悅鳥性”描繪出山間的美景讓鳥兒都心生愉悅,凸顯出大自然的魅力與生機。“潭影空人心”,潭水清澈,倒映着周圍的景象,使人內心的雜念彷彿被清空,達到一種澄澈寧靜的境界。詩人以生動的筆觸,展現了山水之美對心靈的淨化,傳遞出一種超脫塵世的安寧與祥和,令人心生嚮往。
清晨入古寺,初日照高林。
竹徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此都寂,但餘鐘磬音。(版本一) 清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,惟餘鐘磬音。(版本二) 清晨入古寺,初日照高林。
竹徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,但餘鐘磬音。(版本三) 清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,但餘鐘磬音。(版本四)
大清早我走進這古老寺院,旭日初昇映照着山上樹林。
竹林掩映小路通向幽深處,禪房前後花木繁茂又繽紛。
山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神淨心。
此時此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。