翻譯: 戰爭頻繁,已經看不到像老萊子那樣爲逗父母開懷而穿着綵衣的人了,我不禁嘆息人世間的萬事都已今非昔比。
賞析: 這兩句詩情感深沉,意蘊豐富。“兵戈不見老萊衣”,以兵戈起筆,營造動盪不安的氛圍,“不見”一詞更添悲涼,暗示和平與親情的缺失。“嘆息人間萬事非”直抒胸臆,一聲長嘆道盡對世事滄桑變化的無奈與悲哀。詩人對社會現狀充滿憂慮,流露出對往昔美好時光的懷念和對當下困境的感慨,讀來令人動容。
戰亂之中看不到老萊子那樣的綵衣,嘆息這人世間萬事都已改變。
我已經沒有家可以去尋找弟弟妹妹,你如今又到哪裏去探訪父母的門庭呢?黃牛峽那裏寂靜只聽得見灘頭水的聲音轉動,白馬江寒冷樹木的影子也很稀少。
這次分別應當各自努力,只怕回到故鄉時也不能一同歸去。