翻譯: 到哪裏去尋找藍橋的雲英呢?只有多情的流水,伴着我前行。
賞析: 這兩句詞意境幽怨,情韻悠長。“藍橋何處覓雲英”,以問句的形式抒發了無處尋覓心上人的悵惘。“藍橋”本就承載着浪漫的愛情傳說,在此更添悽美。“只有多情流水、伴人行”,將流水擬人化,說其多情相伴,實則更襯出人的孤獨寂寞。整體通過借景抒情,深刻地表達了詞人對美好愛情的嚮往與追尋不得的失落,讀來令人心生同情,感懷不已。
天色昏暗起初讓人懷疑是夜晚,風向轉變忽然傳來天氣放晴的消息。
淡淡的雲片斜照着山巒顯得明亮。
細草和柔軟的沙地在溪邊小路上,馬蹄輕快地前行。
早晨飲酒醒來還是睏倦,神仙般的生活夢也做不成。
到哪裏去尋找藍橋遇到的雲英。
只有那多情的流水,伴隨人前行。