翻譯: 在離別的亭子旁有楊柳樹,清涼的月光照着那下垂紛披的柳枝。
賞析: 這句詩營造出一種悽清而又富有詩意的氛圍。離亭旁的楊柳,在涼月的映照下,枝條搖曳,毿毿而動。“離亭”暗示着分別,增添了幾分傷感。涼月的清輝,爲畫面蒙上一層清冷的色調。楊柳的姿態,更烘托出離情的依依與愁緒的綿綿。詩人以簡潔的語言,勾勒出一幅充滿離愁別緒的夜景,讓人感受到其中的幽怨與無奈,給讀者留下了無盡的遐想空間。
芭蕉的蕉心尚未展開,丁香的花蕾也鬱結着,匆匆地就度過了春天的三月。
穿着綾羅衣裳在花叢下依靠着,盡顯嬌憨之態。
美麗的女子吹着笛子,目光所及之處是江南景色。
最是在酒盡人散之後,稀疏的風拂面讓人略有醉意。
樹尚且如此,我又怎麼能忍受呢?離別的亭子邊楊柳依依,清涼的月光照着細長的枝條。