出自唐代韦应物的 《郡齋雨中與諸文士燕集》
翻譯: 低頭飲下一杯酒,擡頭聆聽美好的詩文。
賞析: 這兩句詩雖簡短,卻極具畫面感與韻味。詩人俯身飲酒,姿態灑脫,仰頭聆聽優美詩文,盡顯對文學藝術的沉醉與尊崇。“俯飲”展現出隨性與放鬆,“仰聆”則流露出專注與敬仰。一俯一仰之間,人物形象生動鮮活,而“金玉章”更凸顯所聽詩文之精妙珍貴,給人以無限遐想,讓讀者彷彿也置身於這充滿詩意的情境之中。
兵衛森畫戟,宴寢凝清香。
海上風雨至,逍遙池閣涼。
煩痾近消散,嘉賓復滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達形跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風翔。
吳中盛文史,羣彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
官邸門前畫戟林立兵衛森嚴,休息室內凝聚着焚檀的清香。
東南近海層層風雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風涼。
心裏頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂。
自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。
如能領悟事理是非自然消釋,性情達觀世俗禮節就可淡忘。
鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家儘管品嚐。
大家躬身飲下一杯醇清美酒,擡頭聆聽各人吟誦金玉詩章。
精神愉快身體自然輕鬆舒暢,心裏真想臨風飄舉奮力翱翔。
吳中不愧爲文史鼎盛的所在,文人學士簡直多如大海汪洋。
現在才知道大州大郡的地方,哪裏是僅以財物豐阜而稱強?