翻譯: 家中泉水石縫中有兩三根莖苗,早晨看去,它的根部已呈現出紫色的脈絡。
賞析: 這兩句詩描繪了生動而細膩的景象。詩人敏銳地捕捉到家泉旁石眼中兩三莖植物的細微變化。清晨觀察,那陰處的根脈呈現出紫色,充滿生機。“兩三莖”數量不多,卻引人關注,凸顯出詩人觀察之細緻。“紫脈生”以獨特的視角展現植物的生命力,給人以神祕而美好的感受。詩句營造出寧靜而充滿生機的氛圍,讓人彷彿能身臨其境,感受到那份自然的美妙與寧靜。
籜落長竿削玉開,君看母筍是龍材。
更容一夜抽千尺,別卻池園數寸泥。 斫取青光寫楚辭,膩香春粉黑離離。
無情有恨何人見,露壓煙啼千萬枝。 家泉石眼兩三莖,曉看陰根紫脈生。
今年水曲春沙上,笛管新篁拔玉青。 古竹老梢惹碧雲,茂陵歸臥嘆清貧。
風吹千畝迎雨嘯,鳥重一枝入酒尊。
竹筍外殼脫落後露出的新竹好像用長竿削成的美玉般,你看那母筍正是有着成龍之才。
還能再容納一夜之間抽長千尺,告別那池塘園圃裏幾寸泥土。
砍取那青竹的光芒來書寫楚辭,其竹節上有春粉帶着膩香顯得黑黑的。
它那無情有恨的樣子有誰能看見,只見到露水重壓、煙霧籠罩着千萬枝竹子。
石眼泉邊有兩三莖竹子,清晨看到竹根上紫氣脈已經生成。
今年在水灣邊的春沙地上,笛子管樂聲中新長的竹子像白玉般挺拔。
古老的竹子梢頭招惹着碧雲,像司馬相如在茂陵歸臥後嘆息自己的清貧。
風拂過千畝竹林迎雨呼嘯,鳥停在一根竹枝上彷彿進入了酒杯之中。