翻譯: 天地間滿是戰亂的創傷,憂愁和憂患什麼時候才能結束啊。
賞析: 這兩句詩以簡潔而沉重的筆觸,描繪出世間的慘狀。“乾坤含瘡痍”,展現出天地之間滿是創傷與疾苦,暗示了範圍之廣、破壞之深。“憂虞何時畢”則直抒胸臆,表達了詩人深深的憂慮,不知這苦難何時才能結束。此句飽含着對民生的關切和對未來的迷茫,讓人感受到詩人憂國憂民的情懷,也使讀者對當時社會的困境有了更深刻的體會和思考。
北歸至鳳翔,墨制放往鄜州作。 皇帝二載秋,閏八月初吉。杜子將北征,蒼茫問家室。
維時遭艱虞,朝野少暇日。顧慚恩私被,詔許歸蓬蓽。
拜辭詣闕下,怵惕久未出。雖乏諫諍姿,恐君有遺失。
君誠中興主,經緯固密勿。東胡反未已,臣甫憤所切。
揮涕戀行在,道途猶恍惚。乾坤含瘡痍,憂虞何時畢。
靡靡逾阡陌,人煙眇蕭瑟。所遇多被傷,呻吟更流血。
回首鳳翔縣,旌旗晚明滅。前登寒山重,屢得飲馬窟。
邠郊入地底,涇水中蕩潏。猛虎立我前,蒼崖吼時裂。
菊垂今秋花,石戴古車轍。青雲動高興,幽事亦可悅。
山果多瑣細,羅生雜橡慄。或紅如丹砂,或黑如點漆。
雨露之所濡,甘苦齊結實。緬思桃源內,益嘆身世拙。
坡陀望鄜畤,巖谷互出沒。我行已水濱,我僕猶木末。
鴟鳥鳴黃桑,野鼠拱亂穴。夜深經戰場,寒月照白骨。
潼關百萬師,往者散何卒。遂令半秦民,殘害爲異物。
況我墮胡塵,及歸盡華髮。經年至茅屋,妻子衣百結。
慟哭鬆聲回,悲泉共幽咽。平生所嬌兒,顏色白勝雪。
見耶背面啼,垢膩腳不襪。牀前兩小女,補綻才過膝。
海圖坼波濤,舊繡移曲折。天吳及紫鳳,顛倒在裋褐。
老夫情懷惡,嘔泄臥數日。那無囊中帛,救汝寒凜慄。
粉黛亦解苞,衾裯稍羅列。瘦妻面復光,癡女頭自櫛。
學母無不爲,曉妝隨手抹。移時施朱鉛,狼藉畫眉闊。
生還對童稚,似欲忘飢渴。問事競挽須,誰能即嗔喝。
翻思在賊愁,甘受雜亂聒。新歸且慰意,生理焉能說。
至尊尚蒙塵,幾日休練卒。仰觀天色改,坐覺祆氣豁。
陰風西北來,慘澹隨回鶻。其王願助順,其俗善馳突。
送兵五千人,驅馬一萬匹。此輩少爲貴,四方服勇決。
所用皆鷹騰,破敵過箭疾。聖心頗虛佇,時議氣欲奪。
伊洛指掌收,西京不足拔。官軍請深入,蓄銳何俱發。
此舉開青徐,旋瞻略恆碣。昊天積霜露,正氣有肅殺。
禍轉亡胡歲,勢成擒胡月。胡命其能久,皇綱未宜絕。
憶昨狼狽初,事與古先別。奸臣竟菹醢,同惡隨蕩析。
不聞夏殷衰,中自誅褒妲。周漢獲再興,宣光果明哲。
桓桓陳將軍,仗鉞奮忠烈。微爾人盡非,於今國猶活。
淒涼大同殿,寂寞白獸闥。都人望翠華,佳氣向金闕。
園陵固有神,掃灑數不缺。煌煌太宗業,樹立甚宏達。
肅宗即位的第二年,閏八月初一日那天,我杜甫將要向北遠行,天色空曠迷茫。
開始是爲了探視家人,因爲當時正逢安史之亂,社會不安寧,朝廷也沒有多少閒暇的日子。
但自己很慚愧,自己的恩澤私惠還未能遍及,卻承蒙皇上准許我回到破舊的家中。
於是我拜別朝廷,內心惶恐不安好久才走出去。
我雖然缺乏敢於諫諍的姿態,但擔心皇上有什麼遺漏失誤。
皇上您確實是中興之主,籌劃國家大事,本來就該兢兢業業,十分謹慎。
可現在東胡的叛逆還沒有被平定,我杜甫內心憤恨焦急。
揮淚留戀着皇上的行在所,一路上神志恍惚。
天地間到處是戰爭的創傷,百姓的憂慮什麼時候才能結束。
我慢慢地走過田野,人煙稀少,一片蕭瑟。
所遇到的人大多是受傷的,痛苦的呻吟聲伴着流血。
回頭望鳳翔縣城,旌旗在傍晚時分時明時暗。
向前登上寒山,屢次遇到可以飲馬的水窟。
邠州郊野像是陷入地下,涇水在其中奔騰激盪。
猛虎站在我面前,山崖在怒吼時彷彿要裂開。
秋菊垂掛着今天的花朵,石頭上帶着古時的車轍印。
青雲引發我高遠的興致,幽靜的事也能讓我喜悅。
山上的果實大多很瑣碎,錯雜地生長着橡樹和栗子。
有的紅得像硃砂,有的黑得像點漆。
雨露滋潤着它們,苦的甜的都結了果實。
遙想那桃花源內,更慨嘆自己身世的艱難。
從起伏的山坡望鄜畤,山岩山谷交替出沒。
我已經走到了水邊,我的僕人還在樹梢上。
貓頭鷹在黃桑上鳴叫,野鼠在雜亂的洞穴前拱起。
深夜經過戰場,寒月照着白骨。
潼關有百萬大軍,過去卻爲何這樣倉促潰散。
致使關中的百姓,半數都成爲了異物。
何況我曾陷入胡塵之中,等到回來時已經滿頭白髮。
經過一年纔回到簡陋的茅屋,妻子兒女衣服都打着補丁。
我悲痛痛哭,松濤聲也迴應着,悲傷的泉水一同幽咽。
我平日裏寵愛的小兒,臉色比雪還要潔白。
看到父親卻轉過身去哭,污垢滿面腳都不穿襪子。
牀前有兩個小女兒,補丁剛剛補過膝蓋。
絲繡的海圖被拆得像波濤一樣,舊的刺繡也被移來移去變得曲折。
天吳和紫鳳,顛倒地繡在這粗布衣服上。
老夫我心情惡劣,嘔吐腹瀉躺了好幾天。
哪裏沒有一點錢財,來解救你們受寒挨凍。
脂粉首飾也都打開了,被子和牀帳也稍微整理了一下。
瘦妻子的面容又有了光彩,傻女兒也自己梳理頭髮。
學着母親什麼都做,早晨起來隨意塗抹妝扮。
過了一段時間開始塗胭脂畫眉毛,弄得亂七八糟很寬。
活着回來面對孩子們,好像要忘記了飢餓和口渴。
他們問這問那還拉着鬍鬚,誰能馬上就生氣呵斥。
回想在賊軍中的愁苦,甘願忍受那雜亂的吵嚷。
現在剛剛歸來感到欣慰,生活的道理又怎能說清。
皇上還在流亡,什麼時候才能停止訓練士兵。
擡頭看天色變化,坐着感覺妖氣消散。
陰冷的風從西北吹來,慘淡地隨着回鶻兵。
他們的國王願意幫助朝廷,他們的習俗善於奔馳突擊。
送來五千士兵,驅趕着一萬匹馬。
這些人少就顯得珍貴,四方都佩服他們勇敢果斷。
所用的人都像鷹一樣騰飛,破敵比箭還快。
皇上的心非常期待,當時的議論氣勢要壓倒一切。
伊洛可以指掌而收,西京長安也不足攻克。
官軍請求深入敵境,蓄勢待發爲何不行動。
這一舉動可以打開青州徐州,不久就可以看到略過恆山和碣石山。
上天積累着霜露,正氣有着肅殺的力量。
禍亂轉變到滅亡胡人的時候,形勢就會變成擒獲胡人的日子。
胡人的命運豈能長久,大唐的綱紀不應斷絕。
回憶起昨天狼狽出逃的開始,情況與古代的情況不同。
奸臣最終被剁成肉醬,作惡的人也隨着被清除。
沒聽說夏朝和殷朝衰敗時,是自己誅殺了褒姒和妲己。
周朝和漢朝又獲得了復興,漢光武帝果然是英明聖哲。
英勇的陳將軍,手持大鉞顯示忠誠剛烈。
沒有你人們就都完了,到現在國家還能存活。
淒涼的大同殿,寂寞的白獸闥。
京城的人都盼望着皇帝的車駕,祥瑞之氣向着皇宮。
帝王的陵園本來就有神保佑,祭掃的次數從來不會缺少。
唐太宗的功業輝煌燦爛,樹立得非常宏大高遠。