翻譯: 小小的池塘中,輕微的波浪紋理如同篆書一般。
賞析: “小池輕浪紋如篆”這一句,雖僅短短七字,卻極具畫面感和韻味。作者以細膩的筆觸描繪小池,輕浪起伏,紋路如同篆書般優美而富有變化。“小池”給人以寧靜之感,“輕浪”則增添了動態之美,而將浪紋比作篆書,更是凸顯其精緻與獨特。此句情景交融,展現出大自然的奇妙與詩意,讓人彷彿能親眼目睹那池中的美妙景緻,感受到那份寧靜中的靈動之美。
洛陽城的春天已近尾聲。
低垂的楊柳雜亂地遮掩着紅樓的一半。
小池裏輕輕的波浪紋理如同篆書。
在燭光下、花叢前,曾經在餞別之歌的宴會上沉醉。
自己惋惜那風流歡樂如同雲雨般消散。
關隘山川是有限的,而情意卻是無限的。
等到你重新相見去尋找賞花的伴侶。
替我說出相思之情,望斷那西樓上的燕子。