出自宋代辛弃疾的 《水龍吟·載學士院有之》
翻譯: 靠着欄杆看綠葉變成紅葉,輕易地褪去了花朵的香瓣和粉色。 這句詩描繪了自然景色的變化以及花朵凋零的情景。翻譯時儘量保持了原詩的意境和意象,但需要注意的是,古詩詞的韻味和意境在翻譯過程中可能會有所損失。
賞析: 這段詞句意境深邃,充滿了細膩的情感和獨特的意象。“倚欄看碧成朱”,描繪出主人公倚欄而望,時光流轉中,眼前的碧綠漸漸變成硃紅,盡顯歲月變遷。“等閒褪了香袍粉”,以香袍粉的褪色,隱喻青春美好或某種珍貴之物的消逝,令人感慨時光無情,美好易逝,字裏行間透露出淡淡的憂傷和無奈,給人以無限遐想。
倚欄看碧成朱,等閒褪了香袍粉。上林高選,匆匆又換,紫雲衣潤。幾許春風,朝薰暮染,爲花忙損。笑舊家桃李,東塗西抹,有多少、淒涼恨。
擬倩流鶯說與,記榮華、易消難整。人間得意,千紅百紫,轉頭春盡。白髮憐君,儒冠曾誤,平生官冷。算風流未減,年年醉裏,把花枝問。
靠着欄杆看綠葉變成了紅色,輕易地褪去了花朵原本的香豔花粉。
在皇家園林被高規格選上,匆匆間又變換了,就像那紫色雲彩般的衣裳潤澤。
有多少春風,從早到晚地吹拂薰染,爲了花而忙碌損傷。
笑那舊人家的桃李,隨意地塗抹裝扮,有多少的淒涼遺憾。
打算請流鶯訴說,記住那榮華,容易消逝難以整理。
人間得意的時候,千紅萬紫,一轉頭春天就已過去。
可憐你滿頭白髮,讀書人的帽子曾經耽誤了你,一生爲官都清冷。
算起來風流韻致沒有減少,年年在醉意中,拿着花枝詢問。