出自宋代辛弃疾的 《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》
翻譯: 把兒輩們的功名成就都交付給他們自己去努力,漫長的白日裏我只需要以下棋來消磨時光。
賞析: 這兩句詞意味深長,展現出一種超脫塵世的心境。詞人將兒輩的功名之事置於一旁,以長日消磨於棋局來寄託自我。其中透露出對功名利祿的看淡,反映出一種無奈與滄桑。棋局成爲了消磨時光的方式,也象徵着對世事無常的釋然,頗有幾分消極避世的意味,卻也蘊含着歷經風雨後的深沉與寧靜。
我來弔古,上危樓、贏得閒愁千斛。虎踞龍蟠何處是,只有興亡滿目。柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。片帆西去,一聲誰噴霜竹。
卻憶安石風流,東山歲晚,淚落哀箏曲。兒輩功名都付與,長日惟消棋局。寶鏡難尋,碧雲將暮,誰勸杯中綠。江頭風怒,朝來波浪翻屋。
我到此憑弔古蹟,登上高樓,卻收穫了無盡的憂愁。
那虎踞龍蟠的景象如今在哪裏呢,只看到滿眼的興盛與衰亡。
柳林外是西斜的夕陽,水邊有歸巢的飛鳥,山岡上風吹動高大的樹木。
一片船帆向西駛去,是誰吹奏起悽清的笛音。
卻回憶起謝安的風流倜儻,到了晚年在東山,因哀傷的箏曲而落淚。
將兒輩們的功名都交付出去,整天只是消磨在棋局之中。
珍貴的寶鏡難以尋覓,藍天即將日暮,誰來勸我再飲一杯酒。
江頭狂風怒號,早晨到來時波浪都能掀翻房屋。