當年王中令,斫木南山赬。

出自宋代苏轼的 《真興寺閣

翻譯: 當年的王中令,在南山砍伐樹木,樹木都被砍得發紅了。 (注:這句詩中“王中令”指的是王樸,“斫”是砍伐的意思,“赬”指紅色。這裏用“斫木南山赬”來形容砍伐樹木的數量之多或勞作之辛苦。)

賞析: 這兩句詩雖簡短,卻蘊含深意。“當年王中令”以簡潔之語引出人物,給人以歷史的回溯感。“斫木南山赬”描繪出王中令在南山砍木,那場景彷彿歷歷在目,“赬”字生動展現出勞作的艱辛與用力。詩人以簡練的筆觸,刻畫出人物形象與場景,讓讀者能感受到一種堅韌和付出,同時也可能暗含對世事滄桑、人物命運的感慨,引人深思。

真興寺閣

苏轼 (宋代)

山川與城郭,漠漠同一形。

市人與鴉鵲,浩浩同一聲。

此閣幾何高,何人之所營。

側身送落日,引手攀飛星。

當年王中令,斫木南山赬。

寫真留閣下,鐵面眼有棱。

身強八九尺,與閣兩崢嶸。

古人雖暴恣,作事今世驚。

登者尚呀喘,作者何以勝。

曷不觀此閣,其人勇且英。

真興寺閣譯文

山川和城池,模糊都是同樣的形狀。

集市中的人和鴉鵲,喧鬧發出同樣的聲音。

這座樓閣有多高啊,是什麼人所營造的。

側着身子送落日,伸出手去攀摘飛星。

當年的王中令,在南山砍木使樹木發紅。

他的畫像留在這閣下,鐵面眼睛有棱。

身材強壯有八九尺,和樓閣一樣高大突出。

古人雖然放縱任性,做事卻讓今世驚歎。

攀登的人尚且會喘息驚歎,建造的人又是憑藉什麼做到的呢。

爲何不看看這座樓閣,那個人是多麼勇猛和英豪啊。

當年王中令,斫木南山赬。相關圖片

當年王中令,斫木南山赬。

更多苏轼的名句

人生如逆旅,我亦是行人。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
萬事到頭都是夢,休休。明日黃花蝶也愁。

更多苏轼的詩詞