翻譯: 在匡山讀書的地方,(等你)頭髮白了的時候正好回來。
賞析: 這兩句詩雖簡潔,卻蘊含深情。“匡山讀書處”喚起對往昔讀書時光的回憶,那是心靈的寄託之所。而“頭白好歸來”則飽含着殷切的期盼,彷彿在說即便頭髮花白,也盼望能迴歸那片熟悉的土地。詩句用詞質樸,情感真摯,將對故人的牽掛和對舊地的眷戀展現得淋漓盡致,讀來令人動容,心生溫暖與感慨。
好久沒有見到李白了,他故作瘋狂的樣子實在令人悲哀。
世上的人都想把他殺掉,只有我憐惜他的才華。
他才思敏捷能作詩千首,卻漂泊流落靠飲酒一杯。
匡山那曾是他讀書的地方,頭髮都白了正好歸來呀。