翻譯: 美好的春色分爲三份,其中卻有一份是憂愁。
賞析: “三分春色一分愁”短短七字,意境深邃,韻味無窮。此句將春色量化,以三分春色對應一分愁緒,形成鮮明對比。春色本應是美好、充滿生機的,但卻與愁緒相伴。它可能暗示着美好的時光中隱藏着淡淡的憂傷,或是在繁華背後人們內心深處難以言說的愁思,令人感慨萬千,浮想聯翩。這種含蓄而深刻的表達,給人以無盡的遐想空間。
九十天的春天都過去了,因忙碌在何處去追尋遊玩呢。
三分的春色裏有一分是憂愁。
雨水翻動榆莢如軍陣般,風兒轉動着柳絮如球。
我和你這使君都已頭髮花白,不要誇讚少年時的風流。
美麗的女子斜靠在合江樓上,水光都使眼睛明淨,山色總是如眉般帶着愁意。