翻譯: 雨漸漸停歇,讓人稍稍感覺到傍晚時分江邊天空的那種氛圍。
賞析: “雨殘稍覺江天暮”短短七字,意境深遠。殘雨漸歇,讓人頓感天色向晚。“雨殘”描繪出雨勢由強轉弱的動態,暗示時間的流逝。“江天暮”營造出一種朦朧、寂寥的氛圍,江天在暮靄的籠罩下,更添幾分蒼茫。此句以景寓情,或許表達了詩人對時光匆匆的感慨,又或是內心的孤寂與惆悵,給人以無盡的遐想,韻味悠長。
遠岸收殘雨。雨殘稍覺江天暮。拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。停畫橈、兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹。
遊宦成羈旅。短檣吟倚閑凝佇。萬水千山迷遠近,想鄉關何處。自別後、風亭月榭孤歡聚。剛斷腸、惹得離情苦。聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。
遠處的江岸收斂了殘留的雨。
雨停後漸漸覺得江天已近傍晚。
在水中小洲上採摘香草的人已安靜無聲,只見一對對鷗鷺站立着。
望見幾點漁火在蘆葦蕩邊若隱若現。
停下畫槳,兩個船伕在交談。
說着今夜的行程,遠遠地指向前面村莊的煙樹。
外出求官卻成了旅居在外。
短小的船桅旁吟詩靠着閒立凝望。
千萬條山水讓人迷失了遠近,想着家鄉在何處。
自從分別後,風亭月榭裏只有孤獨的歡聚。
纔剛剛極度悲傷,惹來了離別的愁苦。
聽着杜鵑一聲聲啼叫,勸說人不如歸去。