翻译: 雨渐渐停歇,让人稍稍感觉到傍晚时分江边天空的那种氛围。
赏析: “雨残稍觉江天暮”短短七字,意境深远。残雨渐歇,让人顿感天色向晚。“雨残”描绘出雨势由强转弱的动态,暗示时间的流逝。“江天暮”营造出一种朦胧、寂寥的氛围,江天在暮霭的笼罩下,更添几分苍茫。此句以景寓情,或许表达了诗人对时光匆匆的感慨,又或是内心的孤寂与惆怅,给人以无尽的遐想,韵味悠长。
远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。
游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。
远处的江岸收敛了残留的雨。
雨停后渐渐觉得江天已近傍晚。
在水中小洲上采摘香草的人已安静无声,只见一对对鸥鹭站立着。
望见几点渔火在芦苇荡边若隐若现。
停下画桨,两个船夫在交谈。
说着今夜的行程,远远地指向前面村庄的烟树。
外出求官却成了旅居在外。
短小的船桅旁吟诗靠着闲立凝望。
千万条山水让人迷失了远近,想着家乡在何处。
自从分别后,风亭月榭里只有孤独的欢聚。
才刚刚极度悲伤,惹来了离别的愁苦。
听着杜鹃一声声啼叫,劝说人不如归去。