摐摐,疏雨過,風林舞破,煙蓋雲幢。

出自宋代苏轼的 《滿庭芳·三十三年

翻譯: “摐摐”,擬聲詞,形容雨聲。“摐摐,疏雨過”意思是:雨淅淅瀝瀝地下着,過了一會兒,稀疏的雨點漸漸停了。“風林舞破,煙蓋雲幢”的意思是:風在樹林間吹動,枝葉搖曳,彷彿樹林被風舞動得破碎了一般;煙霧像車蓋,又像旌旗。 整句話描繪了雨過風來,樹林搖曳,煙霧瀰漫的景象。

賞析: 這段文字描繪了一幅生動而富有動態的景象。“摐摐”的雨聲,營造出一種急促的氛圍。疏雨過後,風在林間舞動,彷彿打破了寧靜。“煙蓋雲幢”四個字,以形象的手法展現出煙雲如蓋子和帷幔般的形態,給人以朦朧、奇幻之感。整個畫面充滿了變化和神祕,讓讀者在想象中感受到大自然的神奇與美妙,也流露出一種空靈而悠遠的意境。

滿庭芳·三十三年

苏轼 (宋代)

有王長官者,棄官黃州三十三年,黃人謂之王先生。因送陳慥來過餘,因爲賦此。

三十三年,今誰存者?算只君與長江。凜然蒼檜,霜幹苦難雙。聞道司州古縣,云溪上、竹塢鬆窗。江南岸,不因送子,寧肯過吾邦?

摐摐,疏雨過,風林舞破,煙蓋雲幢。願持此邀君,一飲空缸。居士先生老矣,真夢裏、相對殘釭。歌聲斷,行人未起,船鼓已逢逢。

滿庭芳·三十三年譯文

有個王長官,棄官在黃州已經三十三年了,黃州人都稱他王先生。

他因爲送陳慥到我這裏來,所以我寫下這首詞。

三十三年過去了,現在還活着的有誰呢?算來只有你和長江。

如蒼檜般凜然,飽經風霜難以成雙。

聽說司州有個古老的縣城,云溪之上有竹塢和鬆窗。

在長江南岸,如果不是爲送你,哪裏肯到我這地方?擬聲詞,疏疏的雨過去了,風吹樹林,樹葉舞動衝破,煙霧如車蓋雲幡。

希望拿着這來邀請你,一飲而盡空酒缸。

居士先生已經老了,真是在夢裏,相對着將盡的殘燈。

歌聲停歇了,行人還沒有起身,船鼓已經砰砰敲響。

摐摐,疏雨過,風林舞破,煙蓋雲幢。相關圖片

摐摐,疏雨過,風林舞破,煙蓋雲幢。

更多苏轼的名句

人生如逆旅,我亦是行人。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
萬事到頭都是夢,休休。明日黃花蝶也愁。

更多苏轼的詩詞