翻譯: 是誰創作了送春的曲子呢?洛水岸邊的銅駝都沉浸在悲傷之中。 (需要注意的是,在古詩詞中,“洛岸悲銅駝”常用來形容世事興衰、繁華不再的悲哀情緒,這裏將其直譯爲“銅駝沉浸在悲傷之中”是一種形象化的表達,實際上是借銅駝來烘托一種悲涼的氛圍。)
賞析: 這兩句詩意境深沉,情感悲愴。“誰作送春曲”以問句開篇,營造出迷茫悵惘之感,彷彿在追尋那送春之人,卻又不得其解。“洛岸悲銅駝”則將悲意具象化,洛水之岸,銅駝本爲繁華象徵,此刻卻滿懷悲傷,暗示着世事無常,繁華易逝。詩人借景抒情,用簡潔而有力的語言,抒發了對時光流逝、盛景不再的慨嘆與哀傷,讀來令人心生感慨。
失意潦倒已過了三個月,去東邊人家尋找花兒。
誰來創作送春的曲子,洛水岸邊銅駝也感到悲傷。
橋的南邊有很多騎馬的人,北山有許多過去的人。
客人飲着杯中的酒,銅駝爲千萬個春天而悲傷。
人生在世不要白白勞碌,就像風吹着盤中的蠟燭。
厭煩看到桃樹株株歡笑,銅駝在夜裏哭泣。