翻译: 是谁创作了送春的曲子呢?洛水岸边的铜驼都沉浸在悲伤之中。 (需要注意的是,在古诗词中,“洛岸悲铜驼”常用来形容世事兴衰、繁华不再的悲哀情绪,这里将其直译为“铜驼沉浸在悲伤之中”是一种形象化的表达,实际上是借铜驼来烘托一种悲凉的氛围。)
赏析: 这两句诗意境深沉,情感悲怆。“谁作送春曲”以问句开篇,营造出迷茫怅惘之感,仿佛在追寻那送春之人,却又不得其解。“洛岸悲铜驼”则将悲意具象化,洛水之岸,铜驼本为繁华象征,此刻却满怀悲伤,暗示着世事无常,繁华易逝。诗人借景抒情,用简洁而有力的语言,抒发了对时光流逝、盛景不再的慨叹与哀伤,读来令人心生感慨。
失意潦倒已过了三个月,去东边人家寻找花儿。
谁来创作送春的曲子,洛水岸边铜驼也感到悲伤。
桥的南边有很多骑马的人,北山有许多过去的人。
客人饮着杯中的酒,铜驼为千万个春天而悲伤。
人生在世不要白白劳碌,就像风吹着盘中的蜡烛。
厌烦看到桃树株株欢笑,铜驼在夜里哭泣。