出自宋代柳永的 《蝶戀花·佇倚危樓風細細》
翻譯: 我長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面,極目遠望,春愁從天邊油然而生。我的心情沮喪憂愁,愁緒暗暗地從天際升起。
賞析: 這段詞句情景交融,意境深邃。“佇倚危樓風細細”,描繪出主人公獨自倚靠高樓,微風拂面的畫面,烘托出孤寂氛圍。“望極春愁,黯黯生天際”,將抽象的春愁具象化,從天際而生,愁緒之濃、之廣可想而知。以景襯情,那無盡的愁緒彷彿隨着視野延展,讓人感同身受,韻味無窮。
長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面,極目遠望,春愁在天際暗暗滋生。
在夕陽餘暉下,那青草的色澤和迷濛的煙光中,默默無語,誰能理解我靠着欄杆的心情。
打算放縱不羈地痛飲以求一醉,對着美酒應當放歌,勉強歡樂卻還是覺得毫無趣味。
我漸漸消瘦衣帶寬鬆也始終不後悔,爲了她我甘願變得形容憔悴。