千絲風雨萬絲晴。

出自宋代翁元龙的 《醉桃源·柳

翻譯: 無數的絲雨,無數的晴天。(這句詩描繪了天氣的變化多樣,“千絲”“萬絲”並非實指,而是強調數量之多,“風雨”和“晴”形成對比,表現出天氣的複雜多變。)

賞析: “千絲風雨萬絲晴”短短七字,卻蘊含着豐富的意境。“千絲”“萬絲”以誇張的手法描繪出風雨與晴光的紛繁交錯,讓人感受到天氣變化的無常與豐富。風雨的凌厲與晴光的溫暖相互交織,彷彿人生中的挫折與希望並存。此句語言簡潔,卻極具畫面感,引人遐想,爲後文的抒情或敘事埋下伏筆,足見詩人高超的語言駕馭能力。

醉桃源·柳

翁元龙 (宋代)

千絲風雨萬絲晴。年年長短亭。暗黃看到綠成陰。春由他送迎。

鶯思重,燕愁輕。如人離別情。繞湖煙冷罩波明。畫船移玉笙。

醉桃源·柳譯文

千萬縷的風雨和千萬縷的晴天。

年年在長短不同的亭子裏。

從暗淡的黃色看到綠樹成蔭。

春天任由它來送又來迎。

黃鶯的思緒深重,燕子的愁緒輕微。

就如同人離別時的情狀。

環繞着湖的煙霧清冷籠罩着水波的明亮。

畫船移動傳來玉笙的聲音。

千絲風雨萬絲晴。相關圖片

千絲風雨萬絲晴。

更多翁元龙的詩詞