千丝风雨万丝晴。

出自宋代翁元龙的 《醉桃源·柳

翻译: 无数的丝雨,无数的晴天。(这句诗描绘了天气的变化多样,“千丝”“万丝”并非实指,而是强调数量之多,“风雨”和“晴”形成对比,表现出天气的复杂多变。)

赏析: “千丝风雨万丝晴”短短七字,却蕴含着丰富的意境。“千丝”“万丝”以夸张的手法描绘出风雨与晴光的纷繁交错,让人感受到天气变化的无常与丰富。风雨的凌厉与晴光的温暖相互交织,仿佛人生中的挫折与希望并存。此句语言简洁,却极具画面感,引人遐想,为后文的抒情或叙事埋下伏笔,足见诗人高超的语言驾驭能力。

醉桃源·柳

翁元龙 (宋代)

千丝风雨万丝晴。年年长短亭。暗黄看到绿成阴。春由他送迎。

莺思重,燕愁轻。如人离别情。绕湖烟冷罩波明。画船移玉笙。

醉桃源·柳译文

千万缕的风雨和千万缕的晴天。

年年在长短不同的亭子里。

从暗淡的黄色看到绿树成荫。

春天任由它来送又来迎。

黄莺的思绪深重,燕子的愁绪轻微。

就如同人离别时的情状。

环绕着湖的烟雾清冷笼罩着水波的明亮。

画船移动传来玉笙的声音。

千丝风雨万丝晴。相关图片

千丝风雨万丝晴。

更多翁元龙的诗词