出自宋代史达祖的 《玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹》
翻譯: 傍晚的雨沒有摧殘宮苑的樹木,可憐那閒置的樹葉,還抱着寒蟬。
賞析: 這幾句詞營造出一種孤寂而又略帶淒涼的氛圍。晚雨未對宮樹造成摧殘,卻凸顯出樹葉的“閒”,彷彿無人關注,徒留寂寞。“猶抱涼蟬”更是妙筆,涼蟬棲於閒葉,給人以清冷之感。樹葉與涼蟬相依,更顯環境的蕭瑟,透露出作者對世事無常、生命孤寂的感慨,讀來令人心生悵惘。
晚雨未摧宮樹,可憐閒葉,猶抱涼蟬。短景歸秋,吟思又接愁邊。漏初長、夢魂難禁,人漸老、風月俱寒。想幽歡。土花庭甃,蟲網闌干。
無端。啼蛄攪夜,恨隨團扇,苦近秋蓮。一笛當樓,謝娘懸淚立風前。故園晚、強留詩酒,新雁遠、不致寒暄。隔蒼煙。楚香羅袖,誰伴嬋娟。
傍晚的雨沒有摧毀宮苑的樹木,可嘆那閒置的樹葉,還抱着寒蟬。
短暫的白晝歸入秋天,吟詩的思緒又連接到愁苦邊上。
更漏剛開始變長,夢魂難以禁受,人漸漸老去,風花雪月都變得淒寒。
想到那幽深的歡樂。
庭院井壁上長着青苔,欄杆上結着蟲網。
無緣無故。
螻蛄在夜裏鳴叫擾亂,哀怨如同團扇,痛苦近似秋蓮。
在高樓之上吹起一笛,謝娘含着淚水站在風前。
故園已晚,勉強留住詩酒,新雁已遠,不能傳達問候。
隔着蒼茫的煙霧。
那楚地的香羅衣袖,有誰陪伴她呢。