當時輕別意中人,山長水遠知何處。

出自宋代晏殊的 《踏莎行·碧海無波

翻譯: 想當初輕易地與意中人分別,如今山遙水遠,不知她在何處。

賞析: 這兩句詞情感深沉,意境悠遠。“當時輕別意中人”充滿了追悔與遺憾,當初輕易地與心愛之人分別,如今回想起來滿是懊悔。“山長水遠知何處”則將這種遺憾進一步深化,山高水長,不知心愛之人身在何方。路途的遙遠與尋覓的迷茫相互交織,凸顯出思念的苦楚和無奈,讓人感受到深深的離愁別緒與對命運無常的慨嘆。

踏莎行·碧海無波

晏殊 (宋代)

碧海無波,瑤臺有路。思量便合雙飛去。當時輕別意中人,山長水遠知何處。

綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。

踏莎行·碧海無波譯文

那碧綠的海面平靜無波,去往瑤臺仙境是有路徑的。

仔細思量就應該雙雙飛去。

想當初輕易地與意中人分別,山高水遠不知她在何處。

華美的坐席上積滿灰塵,閨房被霧氣籠罩。

紅色的信箋上寫着的小字依靠誰來傳遞。

在高樓上極目遠望直到黃昏,只聽得梧桐葉上蕭蕭的雨聲。

當時輕別意中人,山長水遠知何處。相關圖片

當時輕別意中人,山長水遠知何處。

更多晏殊的名句

天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。
燕子來時新社,梨花落後清明。
池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。

更多晏殊的詩詞