翻译: 想当初轻易地与意中人分别,如今山遥水远,不知她在何处。
赏析: 这两句词情感深沉,意境悠远。“当时轻别意中人”充满了追悔与遗憾,当初轻易地与心爱之人分别,如今回想起来满是懊悔。“山长水远知何处”则将这种遗憾进一步深化,山高水长,不知心爱之人身在何方。路途的遥远与寻觅的迷茫相互交织,凸显出思念的苦楚和无奈,让人感受到深深的离愁别绪与对命运无常的慨叹。
那碧绿的海面平静无波,去往瑶台仙境是有路径的。
仔细思量就应该双双飞去。
想当初轻易地与意中人分别,山高水远不知她在何处。
华美的坐席上积满灰尘,闺房被雾气笼罩。
红色的信笺上写着的小字依靠谁来传递。
在高楼上极目远望直到黄昏,只听得梧桐叶上萧萧的雨声。