我不識君曾夢見,瞳子瞭然光可燭。

出自宋代苏轼的 《書林逋詩後

翻譯: 我並不認識您,卻曾在夢中見到過您,您的雙目明亮有神,光芒簡直可以照亮一切。

賞析: 這兩句詩意境奇妙,給人以強烈的畫面感。“我不識君曾夢見”,以夢境開篇,營造出一種神祕而又虛幻的氛圍,暗示着冥冥中的緣分。“瞳子瞭然光可燭”,則細緻地描繪了夢中人物那明亮的眼眸,彷彿能照亮一切。詩人用簡潔而生動的語言,展現出對未曾相識之人的深刻印象,凸顯出對未知的期待與嚮往,讀來令人遐想無限,韻味深長。

書林逋詩後

苏轼 (宋代)

吳儂生長湖山曲,呼吸湖光飲山淥。

不論世外隱君子,傭兒販婦皆冰玉。

先生可是絕俗人,神清骨冷無由俗。

我不識君曾夢見,瞳子瞭然光可燭。

遺篇妙字處處有,步繞西湖看不足。

詩如東野不言寒,書似西臺差少肉。

平生高節已難繼,將死微言猶可錄。

自言不作封禪書,更肯悲吟白頭曲!

我笑吳人不好事,好作祠堂傍修竹。

不然配食水仙王,一盞寒泉薦秋菊。

書林逋詩後譯文

吳地的人在湖山曲折之處生長,呼吸着湖光,飲用着山間的清綠之水。

不要說那些世外的隱士君子,就連普通的僱工和商販婦女都如冰清玉潔。

先生您絕對是超凡脫俗之人,神情清朗、骨骼清奇,沒有緣由會落入俗氣。

我不認識您卻曾經在夢中見到,您的瞳仁明亮彷彿可以照亮。

遺留下來的篇章和美妙的文字到處都是,圍繞着西湖行走觀賞也看不夠。

您的詩如同孟郊的詩不訴說寒冷,書法好似西臺御史的書法只是稍顯清瘦。

一生的高尚氣節已經難以繼承,將死之時的精微言論仍然可以記錄下來。

自己說不會寫封禪書,更願意悲吟白頭曲。

我笑吳地的人不喜好這樣的事,喜好建造祠堂在修長的竹子旁邊。

要不然就配享給水仙王,用一盞寒泉來供奉秋菊。

我不識君曾夢見,瞳子瞭然光可燭。相關圖片

我不識君曾夢見,瞳子瞭然光可燭。

更多苏轼的名句

人生如逆旅,我亦是行人。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
萬事到頭都是夢,休休。明日黃花蝶也愁。

更多苏轼的詩詞