出自宋代辛弃疾的 《木蘭花慢·可憐今夕月》
翻譯: 今晚這可愛的月亮啊,你悠悠地要到哪裏去呢?
賞析: 這段詞句意境深遠,引人深思。作者對明月發問,“可憐今夕月”,一個“可憐”飽含深情,讓月有了人的情感色彩。“向何處,去悠悠”,展現出對月去向的迷茫與追尋。此句充滿了對未知的悵惘和對時光流逝的感慨,借月之悠悠,抒發內心的迷茫與無奈,給人無盡遐想,韻味悠長。
中秋飲酒將旦,客謂前人詩詞有賦待月無送月者,因用《天問》體賦。 可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?是天外。空汗漫,但長風浩浩送中秋?飛鏡無根誰系?姮娥不嫁誰留?
謂經海底問無由,恍惚使人愁。怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。蝦蟆故堪浴水,問云何玉兔解沉浮?若道都齊無恙,云何漸漸如鉤?
今晚可愛的月亮啊,你要去往何處,悠悠而去?是否存在另一個人間,在那邊纔剛剛看見,你從東方升起光芒?還是在天外廣闊無垠的天空中。
徒然廣闊無邊,但只有浩浩長風送着中秋過去?飛鏡般的月亮沒有根由誰繫住它?嫦娥沒有出嫁又是誰留住了她?說是經過海底卻又無從問起,恍惚之間令人憂愁。
害怕那萬里長的鯨魚,橫衝直撞撞破那美玉般的宮殿樓閣。
蛤蟆本來就能夠在水中嬉戲,試問爲何玉兔能在水中沉浮?如果說它們都安然無恙,那又爲何月亮會漸漸變成如鉤一般?