點得驅將何處去,五月萬里雲南行。

出自唐代白居易的 《新豐折臂翁

翻譯: 這句詩的字面意思爲:(朝廷)徵調他們到哪裏去呢?五月份要前往萬里之外的雲南行進。 需要注意的是,這句詩的理解可能需要結合具體的上下文和歷史背景來進行更準確的闡釋。如果您還有其他問題或需要進一步的解釋,歡迎隨時提問。

賞析: 這兩句詩意境開闊而又意味深長。“點得驅將何處去”一句,引發無限遐想,令人好奇究竟是何種力量在驅使前行。“五月萬里雲南行”,點明時間與地點,五月正值春夏之交,萬里行程至雲南,凸顯路途遙遠艱辛,卻也可能蘊含着對未知遠方的期待與探索。整體給人以神祕、悠遠之感,讓人對這趟行程的目的和經歷充滿猜測與想象。

新豐折臂翁

白居易 (唐代)

新豐老翁八十八,頭鬢眉須皆似雪。

玄孫扶向店前行,左臂憑肩右臂折。

問翁臂折來幾年,兼問致折何因緣。

翁雲貫屬新豐縣,生逢聖代無征戰。

慣聽梨園歌管聲,不識旗槍與弓箭。

無何天寶大徵兵,戶有三丁點一丁。

點得驅將何處去,五月萬里雲南行。

聞道雲南有瀘水,椒花落時瘴煙起。

大軍徒涉水如湯,未過十人二三死。

村南村北哭聲哀,兒別爺孃夫別妻。

皆雲前後徵蠻者,千萬人行無一回。

是時翁年二十四,兵部牒中有名字。

夜深不敢使人知,偷將大石捶折臂。

張弓簸旗俱不堪,從茲始免徵雲南。

骨碎筋傷非不苦,且圖揀退歸鄉土。

此臂折來六十年,一肢雖廢一身全。

至今風雨陰寒夜,直到天明痛不眠。

痛不眠,終不悔,且喜老身今獨在。

不然當時瀘水頭,身死魂孤骨不收。

應作雲南望鄉鬼,萬人冢上哭呦呦。

老人言,君聽取。

君不聞開元宰相宋開府,不賞邊功防黷武。

又不聞天寶宰相楊國忠,欲求恩幸立邊功。

邊功未立生人怨,請問新豐折臂翁。

新豐折臂翁譯文

新豐有個八十八的老翁,頭髮、鬢角、眉毛、鬍鬚都像雪一樣白。

玄孫扶着他往店鋪前走,他的左臂靠着玄孫肩膀而右臂折斷了。

問這老翁右臂折斷有多少年了,同時詢問導致折斷的原因是什麼。

老翁說他籍貫屬於新豐縣,出生在聖明的時代沒有戰爭。

一貫聽慣了梨園歌樂管樂之聲,不認識旗幟、長槍和弓箭。

不曾想天寶年間大規模徵兵,每三戶人家要點一人當兵。

點到了就要被驅趕去哪裏呢,五月裏要萬里迢迢去雲南。

聽說雲南有瀘水,花椒花落時瘴氣就會升起。

大軍白白地渡過那滾燙的河水,沒過去十個人就有兩三個死去。

村子南邊村子北邊都傳來悲哀的哭聲,兒子告別爹孃丈夫告別妻子。

都說前後出征南蠻的人,千萬人出征沒有一個人回來。

那時老翁二十四歲,兵部的徵兵文牒上有他的名字。

深夜裏不敢讓人知道,偷偷地用大石頭把自己的手臂捶斷。

拉弓搖旗都不能勝任了,從此纔開始免於被徵發到雲南。

骨頭碎了筋受傷了不是不痛苦,暫且希望能挑選退下回到家鄉。

這手臂折斷到現在六十年了,一隻胳膊雖然殘廢了但一身得以保全。

到現在每逢風雨寒冷的夜晚,直到天亮都疼痛得難以入眠。

疼痛得難以入眠,但終究不後悔,並且高興自己現在還獨自活着。

不然當時在瀘水邊上,就會身死魂飛骨頭都收不回來。

就會成爲雲南遙望家鄉的鬼魂,在萬人墳上悲哀哭號。

老人的話,您要仔細聽。

您沒聽說開元年間的宰相宋璟,不獎賞邊功是爲了防止濫用武力。

又沒聽說天寶年間的宰相楊國忠,想要乞求恩寵建立邊功。

邊功沒有建立卻引起人們的怨恨,請問問這新豐的折臂翁。

點得驅將何處去,五月萬里雲南行。相關圖片

點得驅將何處去,五月萬里雲南行。

更多白居易的名句

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

更多白居易的詩詞