翻译: 这句诗的字面意思为:(朝廷)征调他们到哪里去呢?五月份要前往万里之外的云南行进。 需要注意的是,这句诗的理解可能需要结合具体的上下文和历史背景来进行更准确的阐释。如果您还有其他问题或需要进一步的解释,欢迎随时提问。
赏析: 这两句诗意境开阔而又意味深长。“点得驱将何处去”一句,引发无限遐想,令人好奇究竟是何种力量在驱使前行。“五月万里云南行”,点明时间与地点,五月正值春夏之交,万里行程至云南,凸显路途遥远艰辛,却也可能蕴含着对未知远方的期待与探索。整体给人以神秘、悠远之感,让人对这趟行程的目的和经历充满猜测与想象。
新丰老翁八十八,头鬓眉须皆似雪。
玄孙扶向店前行,左臂凭肩右臂折。
问翁臂折来几年,兼问致折何因缘。
翁云贯属新丰县,生逢圣代无征战。
惯听梨园歌管声,不识旗枪与弓箭。
无何天宝大征兵,户有三丁点一丁。
点得驱将何处去,五月万里云南行。
闻道云南有泸水,椒花落时瘴烟起。
大军徒涉水如汤,未过十人二三死。
村南村北哭声哀,儿别爷娘夫别妻。
皆云前后征蛮者,千万人行无一回。
是时翁年二十四,兵部牒中有名字。
夜深不敢使人知,偷将大石捶折臂。
张弓簸旗俱不堪,从兹始免征云南。
骨碎筋伤非不苦,且图拣退归乡土。
此臂折来六十年,一肢虽废一身全。
至今风雨阴寒夜,直到天明痛不眠。
痛不眠,终不悔,且喜老身今独在。
不然当时泸水头,身死魂孤骨不收。
应作云南望乡鬼,万人冢上哭呦呦。
老人言,君听取。
君不闻开元宰相宋开府,不赏边功防黩武。
又不闻天宝宰相杨国忠,欲求恩幸立边功。
边功未立生人怨,请问新丰折臂翁。
新丰有个八十八的老翁,头发、鬓角、眉毛、胡须都像雪一样白。
玄孙扶着他往店铺前走,他的左臂靠着玄孙肩膀而右臂折断了。
问这老翁右臂折断有多少年了,同时询问导致折断的原因是什么。
老翁说他籍贯属于新丰县,出生在圣明的时代没有战争。
一贯听惯了梨园歌乐管乐之声,不认识旗帜、长枪和弓箭。
不曾想天宝年间大规模征兵,每三户人家要点一人当兵。
点到了就要被驱赶去哪里呢,五月里要万里迢迢去云南。
听说云南有泸水,花椒花落时瘴气就会升起。
大军白白地渡过那滚烫的河水,没过去十个人就有两三个死去。
村子南边村子北边都传来悲哀的哭声,儿子告别爹娘丈夫告别妻子。
都说前后出征南蛮的人,千万人出征没有一个人回来。
那时老翁二十四岁,兵部的征兵文牒上有他的名字。
深夜里不敢让人知道,偷偷地用大石头把自己的手臂捶断。
拉弓摇旗都不能胜任了,从此才开始免于被征发到云南。
骨头碎了筋受伤了不是不痛苦,暂且希望能挑选退下回到家乡。
这手臂折断到现在六十年了,一只胳膊虽然残废了但一身得以保全。
到现在每逢风雨寒冷的夜晚,直到天亮都疼痛得难以入眠。
疼痛得难以入眠,但终究不后悔,并且高兴自己现在还独自活着。
不然当时在泸水边上,就会身死魂飞骨头都收不回来。
就会成为云南遥望家乡的鬼魂,在万人坟上悲哀哭号。
老人的话,您要仔细听。
您没听说开元年间的宰相宋璟,不奖赏边功是为了防止滥用武力。
又没听说天宝年间的宰相杨国忠,想要乞求恩宠建立边功。
边功没有建立却引起人们的怨恨,请问问这新丰的折臂翁。