翻譯: 出門呼喚自己的親友,拄着柺杖登上西邊的山林。
賞析: 這兩句詩看似簡單,卻意境深遠。詩人出門呼喚親友,體現出其渴望與人交流、分享的心情。“扶杖”這一動作,暗示詩人或許年事已高或身體略有不適,但仍有登上西林的興致,凸顯其對自然的嚮往和積極的生活態度。簡單的十個字,描繪出一個生動的場景,讓人感受到詩人的真情實感與對生活的熱愛。
久知老會至,不謂便見侵。
今年宜未衰,稍已來相尋。
齒疏發就種,奔走力不任。
咄此可奈何,未必傷我心。
彭聃安在哉?周孔亦已沉。
古稱壽聖人,曾不留至今。
但願得美酒,朋友常共斟。
是時春向暮,桃李生繁陰。
日照天正綠,杳杳歸鴻吟。
出門呼所親,扶杖登西林。
高歌足自快,商頌有遺音。
很早就知道衰老會到來,沒想到這麼快就漸漸來臨。
今年應該還沒到太衰老的時候,卻已經漸漸有了跡象。
牙齒稀疏頭髮也開始脫落,奔跑走動已經力不從心。
哎呀這可怎麼辦呢,但也未必就會讓我傷心。
彭祖和老聃又在哪裏呢?周公和孔子也都已經逝去。
古代所說的長壽聖人,也沒有能夠一直留存到現在。
只希望能得到美酒,和朋友們常常一起共飲。
這時春天已接近尾聲,桃樹李樹生長出茂密的樹蔭。
陽光照耀下天空一片正綠,遠遠傳來歸鴻的吟唱。
出門呼喚所親近的人,拄着柺杖登上西邊的山林。
高聲歌唱足以讓自己感到愉快,《商頌》中好像還有遺留的聲音。