細纏五色臂絲長。

出自元代舒頔的 《小重山·端午

翻譯: 細細地纏繞着五色的臂絲,那臂絲很長。

賞析: “細纏五色臂絲長”這句詩雖簡短,卻極具畫面感。“細纏”描繪出動作的輕柔細緻,彷彿能看到那小心翼翼纏繞臂絲的情景。“五色”增添了視覺上的豐富與絢爛,寓意着吉祥美好。長長的臂絲,不僅是一種裝飾,更承載着人們對幸福安康的祈願,展現出深厚的民俗文化內涵,讓人感受到傳統風俗中的溫情與美好。

小重山·端午

舒頔 (元代)

碧艾香蒲處處忙。誰家兒共女,慶端陽。細纏五色臂絲長。空惆悵,誰復吊沅湘。

往事莫論量。千年忠義氣,日星光。離騷讀罷總堪傷。無人解,樹轉午陰涼。

小重山·端午譯文

碧綠的艾草和香蒲到處都有人在忙碌。

是哪家的青年男女,在慶賀端午佳節。

精心地纏繞着五色絲帶,臂上的彩絲那麼長。

徒然地惆悵,又有誰還會去憑弔沅江和湘江呢。

過去的事情不要去談論衡量。

千年的忠義之氣,如日月光輝般閃耀。

讀完《離騷》總是讓人倍感悲傷。

沒有人能夠理解,樹影在午後的陽光下轉動,帶來一片陰涼。

細纏五色臂絲長。相關圖片

細纏五色臂絲長。

更多舒頔的名句

碧艾香蒲處處忙。誰家兒共女,慶端陽。
千年忠義氣,日星光。離騷讀罷總堪傷。

更多舒頔的詩詞