舉頭西北浮雲,倚天萬里須長劍。

出自宋代辛弃疾的 《水龍吟·過南劍雙溪樓

翻譯: 擡頭望向西北方向,天空中飄浮的雲彩,要想倚天萬里,必須要有長劍在手。 (這裏的翻譯在保持原意的基礎上,儘量體現出詩詞的意境。這句詞表達了詞人想要掃除西北浮雲、收復失地的壯志豪情。)

賞析: 此句意境宏闊,氣勢豪邁。“舉頭西北浮雲”以浮雲喻敵寇,展現了對國家邊患的憂慮。“倚天萬里須長劍”則表達出渴望憑藉強大力量抵禦外敵、捍衛疆土的決心。作者借景抒情,將壯志豪情融入自然景象之中,體現出其憂國憂民的胸懷和高遠志向,令人感受到一種強烈的使命感和責任感。

水龍吟·過南劍雙溪樓

辛弃疾 (宋代)

舉頭西北浮雲,倚天萬里須長劍。人言此地,夜深長見,鬥牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀下看,憑欄卻怕,風雷怒,魚龍慘。

峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。元龍老矣!不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時登覽。問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜?

水龍吟·過南劍雙溪樓譯文

擡頭觀看西北方向的浮雲,駕馭萬里長空需要長劍,人們說這個地方,深夜的時候,常常能看見鬥牛星宿之間的光芒。我覺得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光慘淡,待點燃犀牛角下到水中看看,剛靠近欄杆處卻害怕,風雷震怒,魚龍兇殘。

兩邊高山約束着東溪和西溪衝過來激起很高的浪花,過高樓,想飛去但還是收斂作罷,我有心像陳元龍那樣但是身體精神都已老了,不妨高臥家園,涼爽的酒,涼爽的席子,一時登上雙溪樓就想到了千古興亡的事情,想到我自己的一生不過百年的悲歡離合,嬉笑怒罵。是什麼人又一次卸下了張開的白帆,在斜陽夕照中拋錨繫纜?

舉頭西北浮雲,倚天萬里須長劍。相關圖片

舉頭西北浮雲,倚天萬里須長劍。

更多辛弃疾的名句

少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。爲賦新詞強說愁。
東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。
七八個星天外,兩三點雨山前。
悲莫悲生離別,樂莫樂新相識,兒女古今情。
千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。

更多辛弃疾的詩詞