出自宋代辛弃疾的 《水龍吟·過南劍雙溪樓》
翻譯: 擡頭望向西北方向,天空中飄浮的雲彩,要想倚天萬里,必須要有長劍在手。 (這裏的翻譯在保持原意的基礎上,儘量體現出詩詞的意境。這句詞表達了詞人想要掃除西北浮雲、收復失地的壯志豪情。)
賞析: 此句意境宏闊,氣勢豪邁。“舉頭西北浮雲”以浮雲喻敵寇,展現了對國家邊患的憂慮。“倚天萬里須長劍”則表達出渴望憑藉強大力量抵禦外敵、捍衛疆土的決心。作者借景抒情,將壯志豪情融入自然景象之中,體現出其憂國憂民的胸懷和高遠志向,令人感受到一種強烈的使命感和責任感。
舉頭西北浮雲,倚天萬里須長劍。人言此地,夜深長見,鬥牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀下看,憑欄卻怕,風雷怒,魚龍慘。
峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。元龍老矣!不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時登覽。問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜?
擡頭觀看西北方向的浮雲,駕馭萬里長空需要長劍,人們說這個地方,深夜的時候,常常能看見鬥牛星宿之間的光芒。我覺得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光慘淡,待點燃犀牛角下到水中看看,剛靠近欄杆處卻害怕,風雷震怒,魚龍兇殘。
兩邊高山約束着東溪和西溪衝過來激起很高的浪花,過高樓,想飛去但還是收斂作罷,我有心像陳元龍那樣但是身體精神都已老了,不妨高臥家園,涼爽的酒,涼爽的席子,一時登上雙溪樓就想到了千古興亡的事情,想到我自己的一生不過百年的悲歡離合,嬉笑怒罵。是什麼人又一次卸下了張開的白帆,在斜陽夕照中拋錨繫纜?