翻譯: 想要前往跟隨他,可那隴阪漫長,側身向西望去,淚水沾滿了衣裳。
賞析: 這兩句詩情感深沉而真摯。“欲往從之隴阪長”,表達出詩人內心強烈的嚮往,但隴阪漫長,阻礙重重,凸顯追求之艱難。“側身西望涕沾裳”,通過側身西望的動作和淚溼衣裳的細節,生動地展現出詩人的無奈與悲傷。詩人的渴望與現實的阻礙形成鮮明對比,令人深切感受到其痛苦與愁緒,具有很強的感染力。
我所思兮在太山。
欲往從之梁父艱,側身東望涕沾翰。
美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。
路遠莫致倚逍遙,何爲懷憂心煩勞。 我所思兮在桂林。
欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。
美人贈我琴琅玕,何以報之雙玉盤。
路遠莫致倚惆悵,何爲懷憂心煩傷。 我所思兮在漢陽。
欲往從之隴阪長,側身西望涕沾裳。
美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。
路遠莫致倚踟躕,何爲懷憂心煩紆。 我所思兮在雁門。
欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。
美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。
路遠莫致倚增嘆,何爲懷憂心煩惋。
我所思念的人啊在泰山。
想要前去追隨他但梁父山太艱險,側身向東望去淚水沾溼了衣裳。
美人贈給我金錯刀,用什麼來報答她美玉瓊瑤。
路途遙遠沒法送達只有依靠逍遙,爲何心懷憂愁而內心煩躁。
我所思念的人啊在桂林。
想要前去追隨他但湘水太深,側身向南望去淚水沾溼了衣襟。
美人贈給我琴琅玕,用什麼來報答她雙玉盤。
路途遙遠沒法送達只有依靠惆悵,爲何心懷憂愁而內心悲傷。
我所思念的人啊在漢陽。
想要前去追隨他但隴阪太長,側身向西望去淚水沾溼了衣裳。
美人贈給我貂皮短衣,用什麼來報答她明月珠。
路途遙遠沒法送達只有依靠徘徊,爲何心懷憂愁而內心煩鬱。
我所思念的人啊在雁門。
想要前去追隨他但大雪紛紛,側身向北望去淚水沾溼了手巾。
美人贈給我錦繡綢緞,用什麼來報答她青玉案。
路途遙遠沒法送達只有依靠增添嘆息,爲何心懷憂愁而內心煩痛。