翻譯: 想要前往跟隨他,大雪紛紛揚揚,側身向北望去,淚水沾溼了手巾。
賞析: 這兩句詩營造出一種極其悲愴的氛圍。詩人慾追隨某人卻遭遇大雪紛飛,路途艱難險阻,突顯其決心與困境的衝突。側身北望,涕淚沾巾,生動描繪出詩人內心的痛苦與無奈。那淚水飽含着思念、憂傷和對前路的迷茫,令人深切感受到他的深情與失落,極具感染力,讓讀者也不禁爲之動容。
我所思兮在太山。
欲往從之梁父艱,側身東望涕沾翰。
美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。
路遠莫致倚逍遙,何爲懷憂心煩勞。 我所思兮在桂林。
欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。
美人贈我琴琅玕,何以報之雙玉盤。
路遠莫致倚惆悵,何爲懷憂心煩傷。 我所思兮在漢陽。
欲往從之隴阪長,側身西望涕沾裳。
美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。
路遠莫致倚踟躕,何爲懷憂心煩紆。 我所思兮在雁門。
欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。
美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。
路遠莫致倚增嘆,何爲懷憂心煩惋。
我所思念的人啊在泰山。
想要前去追隨他但梁父山太艱險,側身向東望去淚水沾溼了衣裳。
美人贈給我金錯刀,用什麼來報答她美玉瓊瑤。
路途遙遠沒法送達只有依靠逍遙,爲何心懷憂愁而內心煩躁。
我所思念的人啊在桂林。
想要前去追隨他但湘水太深,側身向南望去淚水沾溼了衣襟。
美人贈給我琴琅玕,用什麼來報答她雙玉盤。
路途遙遠沒法送達只有依靠惆悵,爲何心懷憂愁而內心悲傷。
我所思念的人啊在漢陽。
想要前去追隨他但隴阪太長,側身向西望去淚水沾溼了衣裳。
美人贈給我貂皮短衣,用什麼來報答她明月珠。
路途遙遠沒法送達只有依靠徘徊,爲何心懷憂愁而內心煩鬱。
我所思念的人啊在雁門。
想要前去追隨他但大雪紛紛,側身向北望去淚水沾溼了手巾。
美人贈給我錦繡綢緞,用什麼來報答她青玉案。
路途遙遠沒法送達只有依靠增添嘆息,爲何心懷憂愁而內心煩痛。