翻譯: 苦於缺乏大量買藥的錢財,在山林中尋找藥材的蹤跡如同被清掃乾淨了一樣(難以找到)。
賞析: 這兩句詩雖簡短,卻意味深長。“苦乏大藥資”,直接抒發了詩人因缺少珍貴藥材而產生的苦惱與無奈,反映出對某種追求難以達成的困境。“山林跡如掃”,以山林中痕跡稀少的景象,側面烘托出環境的冷清與寂寥。整體營造出一種孤獨、失落的氛圍,讓人感受到詩人內心的迷茫與惆悵,同時也讓人對其所處的情境產生深深的同情和思考。
在東都客居了兩年,所經歷的都厭煩那些權謀機巧之事。
鄉野之人面對那些葷羶之物,喫蔬菜食物常常都不能喫飽。
難道沒有青精飯嗎,它能讓我的容顏變好。
只是缺乏煉製丹藥的大量錢財,山林間的蹤跡就像被清掃過一樣。
李侯是才俊之士,從宮廷脫身出來從事這幽深的探求。
也有在梁宋一帶的遊歷,正期望能採摘到珍貴的瑤草。