翻譯: 夜深了,蠟燭的影子在花陰之下,年輕人往往會有奇特的遭遇。
賞析: 這兩句詞意境優美而富有想象空間。“更闌燭影花陰下”描繪出夜深時分,燭影搖曳,花陰朦朧的靜謐場景。而“少年人、往往奇遇”則給人以無限遐想,暗示着青春年少時在這美妙情境中常有不期而遇的奇妙經歷。它既營造出一種神祕浪漫的氛圍,又勾起人們對青春美好時光的回憶與嚮往,充滿了詩意的幻想與期待。
嶰管變青律,帝裏陽和新布。晴景回輕煦。慶嘉節、當三五。列華燈、千門萬戶。遍九陌羅綺,香風微度。十里然絳樹。鰲山聳,喧天蕭鼓。
漸天如水,素月當午。香徑裏、絕纓擲果無數。更闌燭影花陰下,少年人、往往奇遇。太平時、朝野多歡,民康阜、隨分良聚。堪對此景,爭忍獨醒歸去。
笛竹吹奏出春天的旋律,京城中春天的氣息重新遍佈。
晴朗的景緻迴轉爲和暖的陽光。
慶賀這美好的節日,正逢正月十五。
排列着華美的燈,照耀着千家萬戶。
整個大街上都是身着華麗服飾的人,輕微的香風緩緩飄過。
十里之地都如同燃燒的絳樹般絢爛。
鰲山高高聳立,喧鬧的簫鼓聲響徹天際。
漸漸的天空如同水般清澈,潔白的月亮正當天空中央。
在花間小路里,像絕纓、擲果這樣的事情數不勝數。
夜深了,在燭影和花陰之下,年輕人常常會有奇特的相遇。
太平時節,朝廷和民間都充滿歡樂,人民健康富足,順應自然美好相聚。
能夠面對這樣的情景,怎麼忍心獨自清醒地回去呢。