出自清代吴锡麒的 《長相思·以書寄西泠諸友即題其後》
翻譯: 提及相思,詢問相思,楓葉飄落在吳江之上,大雁離去得有些遲緩。
賞析: 這段詞句意境深邃,情感真摯。“說相思,問相思”,開篇直抒胸臆,強調相思之情,重複之語更凸顯其濃烈。“楓落吳江”描繪出一幅淒涼秋景,楓葉凋零,增添了愁緒。“雁去遲”,借雁之遲緩,喻相思之難傳、等待之漫長。整體營造出一種哀怨、纏綿又無奈的氛圍,讓人深切感受到相思之苦,情真意切,餘味無窮。
說起相思,詢問相思,楓葉飄落吳江而大雁離去遲緩。
正是天氣寒冷二九的時候。
怨恨有誰知道?夢境有誰知道?是否有梅花可以寄去一枝?雪飄來時翠鳥飛走。