清愁滿眼共誰論。卻應臺下草,不解憶王孫。

出自宋代李之仪的 《臨江仙·登凌歊臺感懷

翻譯: 滿目的清愁能向誰訴說呢?那臺階下的青草,不懂得我對遠行之人的思念。

賞析: 這兩句詞意境幽深,韻味無窮。“清愁滿眼共誰論”,將滿心的憂愁展現得淋漓盡致,卻無人可傾訴,凸顯出深深的孤獨與無奈。而“卻應臺下草,不解憶王孫”,以草的無情不理解人的相思,側面烘托出思念之苦。用自然之物對比人的情感,更增淒涼之感,讓讀者對這份難以言說的愁緒感同身受,韻味深長。

臨江仙·登凌歊臺感懷

李之仪 (宋代)

偶向凌歊臺上望,春光已過三分。江山重疊倍銷魂。風花飛有態,煙絮墜無痕。

已是年來傷感甚,那堪舊恨仍存。清愁滿眼共誰論。卻應臺下草,不解憶王孫。

臨江仙·登凌歊臺感懷譯文

偶然向凌歊臺上眺望,春天的光景已經過去了三分之二。

重重疊疊的江山特別讓人銷魂。

風吹着花兒飛舞有姿態,煙絮飄落沒有痕跡。

已經是這一年來非常傷感了,更何況舊日的怨恨仍然存在。

滿眼的清愁能和誰談論呢。

只有臺下的小草,不懂得懷念遠遊的人。

清愁滿眼共誰論。卻應臺下草,不解憶王孫。相關圖片

清愁滿眼共誰論。卻應臺下草,不解憶王孫。

更多李之仪的名句

只願君心似我心,定不負相思意。
日日思君不見君,共飲長江水。
我住長江頭,君住長江尾。
不見又思量,見了還依舊。
巢燕引雛渾去盡,銷魂。

更多李之仪的詩詞