清愁满眼共谁论。却应台下草,不解忆王孙。

出自宋代李之仪的 《临江仙·登凌歊台感怀

翻译: 满目的清愁能向谁诉说呢?那台阶下的青草,不懂得我对远行之人的思念。

赏析: 这两句词意境幽深,韵味无穷。“清愁满眼共谁论”,将满心的忧愁展现得淋漓尽致,却无人可倾诉,凸显出深深的孤独与无奈。而“却应台下草,不解忆王孙”,以草的无情不理解人的相思,侧面烘托出思念之苦。用自然之物对比人的情感,更增凄凉之感,让读者对这份难以言说的愁绪感同身受,韵味深长。

临江仙·登凌歊台感怀

李之仪 (宋代)

偶向凌歊台上望,春光已过三分。江山重叠倍销魂。风花飞有态,烟絮坠无痕。

已是年来伤感甚,那堪旧恨仍存。清愁满眼共谁论。却应台下草,不解忆王孙。

临江仙·登凌歊台感怀译文

偶然向凌歊台上眺望,春天的光景已经过去了三分之二。

重重叠叠的江山特别让人销魂。

风吹着花儿飞舞有姿态,烟絮飘落没有痕迹。

已经是这一年来非常伤感了,更何况旧日的怨恨仍然存在。

满眼的清愁能和谁谈论呢。

只有台下的小草,不懂得怀念远游的人。

清愁满眼共谁论。却应台下草,不解忆王孙。相关图片

清愁满眼共谁论。却应台下草,不解忆王孙。

更多李之仪的名句

只愿君心似我心,定不负相思意。
日日思君不见君,共饮长江水。
我住长江头,君住长江尾。
不见又思量,见了还依旧。
巢燕引雏浑去尽,销魂。

更多李之仪的诗词