出自宋代李之仪的 《临江仙·登凌歊台感怀》
翻译: 满目的清愁能向谁诉说呢?那台阶下的青草,不懂得我对远行之人的思念。
赏析: 这两句词意境幽深,韵味无穷。“清愁满眼共谁论”,将满心的忧愁展现得淋漓尽致,却无人可倾诉,凸显出深深的孤独与无奈。而“却应台下草,不解忆王孙”,以草的无情不理解人的相思,侧面烘托出思念之苦。用自然之物对比人的情感,更增凄凉之感,让读者对这份难以言说的愁绪感同身受,韵味深长。
偶然向凌歊台上眺望,春天的光景已经过去了三分之二。
重重叠叠的江山特别让人销魂。
风吹着花儿飞舞有姿态,烟絮飘落没有痕迹。
已经是这一年来非常伤感了,更何况旧日的怨恨仍然存在。
满眼的清愁能和谁谈论呢。
只有台下的小草,不懂得怀念远游的人。