出自宋代晏几道的 《訴衷情·憑觴靜憶去年秋》
翻譯: 詩詞寫成後,自己在紅葉上書寫,將心中的遺憾和憂愁寄託給向東流去的江水。
賞析: 這兩句詩意境幽遠,情感深沉。詩人將心中的愁緒與遺憾,寄託於東流之水,想象獨特而富有韻味。“自寫紅葉”展現出一種孤獨的創作情境,紅葉或許承載着難以言說的情思。而“和恨寄東流”,以流水喻愁,那滔滔東去的水流彷彿能帶走詩人內心的幽怨,卻又讓人感到這份恨的綿長無盡,給人以無盡遐想與感慨。
靠着酒杯靜靜回憶去年的秋天,梧桐葉子飄落在故鄉的溪頭。
寫成了詩就親自寫在紅葉上,帶着愁恨寄託給向東流去的水。
人含情脈脈,水悠悠流淌。
有着多少憂愁。
書信沒有送到,夢境也不可靠,徒然地倚靠在高高的樓上。