八年十二月,五日雪紛紛。

出自唐代白居易的 《村居苦寒

翻譯: 元和八年的十二月,初五這天下起了紛紛揚揚的大雪。

賞析: 這兩句詩描繪了一個特定的時間和景象。“八年十二月”點明瞭具體的年月,給人以時間上的明確感。“五日雪紛紛”則着重刻畫了雪落紛紛的場景,烘托出一種寒冷、靜謐的氛圍。詩人以簡潔的語言,讓讀者彷彿能親眼見到那漫天飛雪,感受到冬日的清寒。同時,這也可能暗示着某種深沉的情緒或即將發生的故事,給人留下無盡的遐想空間。

村居苦寒

白居易 (唐代)

八年十二月,五日雪紛紛。

竹柏皆凍死,況彼無衣民。

回觀村閭間,十室八九貧。

北風利如劍,布絮不蔽身。

唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。

乃知大寒歲,農者尤苦辛。

顧我當此日,草堂深掩門。

褐裘覆絁被,坐臥有餘溫。

倖免飢凍苦,又無壟畝勤。

念彼深可愧,自問是何人。

村居苦寒譯文

元和八年的十二月,五日這一天大雪紛紛揚揚。

竹子和柏樹都被凍死了,更何況那些沒有衣服穿的百姓。

回頭看看鄉村裏,十戶人家中有八九戶都很貧窮。

北風像鋒利的劍一樣,粗布衣服和棉絮都不能遮蔽身體。

只能燒着蒿草和荊棘的火,憂愁地坐着等待天亮。

才知道在這大寒的年份,農民尤其辛苦。

看看我在這一天,在草堂深深掩上房門。

穿着褐色的皮裘蓋着粗綢的被子,坐着躺着都還有多餘的溫暖。

幸運地避免了飢餓和寒冷的痛苦,又沒有田間勞作的辛勤。

想到他們真是深感愧疚,自己問問自己是什麼樣的人。

八年十二月,五日雪紛紛。相關圖片

八年十二月,五日雪紛紛。

更多白居易的名句

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

更多白居易的詩詞