翻譯: 在邊疆的胡天明月下,從雲邊傳來大雁的哀鳴已斷絕;在隴山上,牧羊歸來,塞外的草原上瀰漫着煙霧。 (這句詩描繪了邊疆的荒涼景象,表達了詩人的孤寂和思鄉之情)
賞析: 這兩句詩意境蒼茫而悠遠。詩人以“雲邊雁斷”描繪出在邊地連大雁都杳無蹤跡,烘托出孤寂氛圍;“胡天月”高懸,更添清冷。“隴上羊歸”展現了草原上羊羣歸來的畫面,“塞草煙”則描繪出塞外荒草在煙霧中若隱若現。整體畫面動靜結合,既有空寂又有動態之美,生動地刻畫出邊地的荒涼與孤寂,也透露出詩人內心的愁緒與思念。
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;而今古廟高樹,肅穆莊嚴久遠渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進謁樓臺依舊,甲帳卻無蹤影;奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;空對秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。