翻譯: 在錦官城(成都)外戰亂煙塵之外,有個江村,那裏住着八九戶人家。
賞析: 這兩句詩以簡潔而生動的筆觸描繪出一幅獨特的畫面。“錦裏煙塵外”,展現出錦裏超脫於塵世的喧囂與紛擾,給人一種寧靜悠遠之感。“江村八九家”,寥寥數字便勾勒出江村人家的稀少與寧靜,讓人感受到那份淳樸與清幽。詩人通過對環境的描寫,營造出一種靜謐、平和的氛圍,彷彿將讀者帶入了一個與世無爭的世外桃源,令人心生嚮往,陶醉其中。
繁華的錦裏在戰亂煙塵之外,江邊的村子有八九家。
圓圓的荷葉漂浮着小小的葉子,細細的麥芒飄落下輕微的花。
選擇此處定居直到終老,從事農耕遠離京城。
遠遠地自慚比不上那勾漏縣令,不能去詢問煉丹的硃砂之事。